-
1 разговор не клеился
1) General subject: the conversation was flagging, the conversation wouldn't jell2) Makarov: conversation dragged, the conversation draggedУниверсальный русско-английский словарь > разговор не клеился
-
2 разговор не клеился
ngener. das Gespräch stockte -
3 разговор не клеился
n1) gener. saruna neveicās2) colloq. saruna negribēja veikties, sarunas neraisījās, valodas nevedās* * *saruna neveicās -
4 поддерживать разговор
Русско-английский большой базовый словарь > поддерживать разговор
-
5 наш разговор клеился
General subject: our conversation was flaggingУниверсальный русско-английский словарь > наш разговор клеился
-
6 conversation wouldn't jell
-
7 saruna neveicās
разговор не клеился -
8 flag
̈ɪflæɡ I
1. сущ.
1) знамя, стяг, флаг to display, fly, hangout a flag ≈ вывешивать флаг to hoist, raise, run up, unfurl a flag ≈ поднимать флаг to dip, lower, strike a flag ≈ спускать флаг to wave a flag ≈ махать флагом a flag flies, flutters ≈ флаг трепещет, развевается under a flag ≈ под флагом, под знаменем garrison flag ≈ гарнизонный флаг holiday flag ≈ праздничный/парадный флаг national flag ≈ национальный флаг white flag, flag of truce ≈ белый флаг, флаг парламентера (сигнал о капитуляции) Syn: ensign, banner
2) а) хвост( сеттера и ньюфаундленда) б) шерсть, которой покрыт хвост (сеттера или ньюфаундленда) в) олений хвост
3) полигр. корректурный знак пропуска
4) а) флагман, флагманский корабль Syn: flagship б) национальная принадлежность( воздушного или морского судна) Syn: nationality ∙ to lower/strike flag мор. ≈ сдаваться to hoist one's flag мор. ≈ принимать командование to strike one's flag ≈ сдавать командование to show/wave the flag ≈ демонстрировать свой патриотизм
2. гл.
1) а) подавать сигналы, сигнализировать б) спец. попросить остановиться (напр., автотранспорт на дороге), 'голосовать'
2) отмечать, обозначать флажками
3) налагать штраф, наказывать (часто в спорт. терминологии) At that very moment a lineman flagged for being offside. ≈ И в этот самый момент судья на линии поднял флажок, означающий положение вне игры. Syn: penalize ∙ flag down II сущ.;
бот. касатик Syn: darling III
1. сущ.
1) диал. а) дерн, слой дерна б) срез земли, образуемой при прохождении по ней плуга
2) а) плита (для мощения) ;
плитняк б) мн. тротуар или мостовая, вымощенные плитами
2. гл. выстилать мостовую или тротуар плитами to flag over ≈ строить мостовую Syn: pave IV гл.
1) повиснуть, поникнуть
2) а) стать менее интересным, стать менее привлекательным б) ослабевать, слабеть;
потерять стабильность;
перен. пасть духом флаг - * of truce, white * (белый) флаг парламентера - to hang out /to show/ the white * вывесить белый флаг;
сдаваться - black * черный /пиратский/ флаг;
(историческое) флаг, поднимаемый над тюрьмой в знак совершившийся казни - house * (морское) вымпел судоходной компании - to dip the * приспустить флаг для салюта - ships of all *s (образное) суда всех стран флажок (у такси и т. п.) - a taxi with the * up свободное такси (морское) флагман, флагманский корабль (сленг) передник (полиграфия) корректорский знак пропуска( компьютерное) признак, флаг;
разделитель кадров, ограничитель кадра - * field поле признака (охота) хвост (сеттера, ньюфаундленда и др.) (спортивное) ворота в слаломе - blind *s вертикальные ворота в слаломе (кинематографический) (телевидение) "флаг", экран или затенитель для регулирования освещения > to show the * появиться на минуту > we won't stay long, we'll just show the * and then leave мы там долго не останемся, покажемся и уйдем > to fly one's * (морское) командовать соединением > to get one's * (морское) стать адмиралом > to hoist one's /the/ * (морское) принимать командование > to strike one's /the/ * (морское) сдавать командование;
сдаваться, покоряться, прекращать сопротивление > with *s flying с развевающимися знаменами, с победой > to keep the * flying высоко держать знамя( чего-л.) ;
быть воинственно настроенным, не сдаваться > to drop the * (спортивное) махнуть флажком (сигнал в состязании) украшать флагами;
вывешивать флаги - to * a house вывесить флаги на доме сигнализировать флагами или флажками;
(морское) тж. передавать флажными сигналами - to * an order передать флажками приказ делать знаки, сигнализировать - to * a taxi остановить /поймать/ такси (тж. to * down) (спортивное) отмечать флажками (трассу и т. п.) - to * a course обозначить флажками трассу соревнований (компьютерное) размечать, помечать, метить заманить (дичь), размахивая флажком и т. п. (ботаника) ирис( Iris gen.) (ботаника) удлиненный лист каменная плита;
плитняк вымощенный плитняком тротуар (геология) тонкий слой породы мостить, выстилать плитняком повиснуть, поникнуть - the sails were *ging паруса обвисли - plants *ging from drought растения, поникшие от засухи ослабевать, уменьшаться( об интересе, энтузиазме и т. п.) - the conversation was *ging разговор не клеился - his strength was *ging силы его убывали (редкое) ослаблять, расслаблять - to * the spirits действовать угнетающе, портить настроение перья (на крыле птицы) (собирательнле) перья на лапах (совы, ястреба) busy ~ вчт. признак занятости carry ~ вчт. признак переноса carry ~ вчт. признак переполнения done ~ вчт. флаг готовности emergency ~ сигнал бедствия error ~ вчт. признак ошибки event ~ вчт. признак события flag pl вымощенный плитами тротуар flagstone: flagstone =flag ~ украшать флагами;
flag down разг. сигнализировать водителю с требованием остановить машину ~ флаг, знамя, стяг;
flag of truce парламентерский флаг ~ выстилать плитами ~ бот. касатик ~ полигр. корректурный знак пропуска;
to lower (или to strike) flag мор. сдаваться ~ ослабевать, уменьшаться;
our conversation was flagging наш разговор не клеился ~ плита (для мощения) ;
плитняк ~ повиснуть, поникнуть ~ вчт. пометить ~ вчт. помечать ~ вчт. признак ~ сигнализировать флагами ~ украшать флагами;
flag down разг. сигнализировать водителю с требованием остановить машину ~ флаг, знамя, стяг;
flag of truce парламентерский флаг ~ вчт. флаг ~ флаг ~ хвост (сеттера и ньюфаундленда) ~ of convenience суд. выгодный флаг ~ of convenience (мор.) "удобный флаг", флаг (обыкн. малого государства), плавание под которым является наиболее выгодным( по соображениям налогообложения) ~ of convenience суд. удобный флаг ~ of distress( мор.) флаг бедствия (полуспущенный или перевернутый) ~ of ship суд. флаг корабля to hoist (to strike) one's ~ мор. принимать (сдавать) командование ~ полигр. корректурный знак пропуска;
to lower (или to strike) flag мор. сдаваться merchant ~ торговый флаг national ~ государственный флаг national ~ национальный флаг official ~ государственный флаг ~ ослабевать, уменьшаться;
our conversation was flagging наш разговор не клеился parity ~ вчт. признак четности ready ~ вчт. флаг готовности signal ~ сигнальный флаг single-bit ~ вчт. одноразрядный флаг skip ~ вчт. признак пропуска state ~ государственный флаг status ~ вчт. флаг состояния yellow ~ карантинный флаг zero ~ вчт. признак нуля -
9 flag
[̈ɪflæɡ]busy flag вчт. признак занятости carry flag вчт. признак переноса carry flag вчт. признак переполнения done flag вчт. флаг готовности emergency flag сигнал бедствия error flag вчт. признак ошибки event flag вчт. признак события flag pl вымощенный плитами тротуар flagstone: flagstone =flag flag украшать флагами; flag down разг. сигнализировать водителю с требованием остановить машину flag флаг, знамя, стяг; flag of truce парламентерский флаг flag выстилать плитами flag бот. касатик flag полигр. корректурный знак пропуска; to lower (или to strike) flag мор. сдаваться flag ослабевать, уменьшаться; our conversation was flagging наш разговор не клеился flag плита (для мощения); плитняк flag повиснуть, поникнуть flag вчт. пометить flag вчт. помечать flag вчт. признак flag сигнализировать флагами flag украшать флагами; flag down разг. сигнализировать водителю с требованием остановить машину flag флаг, знамя, стяг; flag of truce парламентерский флаг flag вчт. флаг flag флаг flag хвост (сеттера и ньюфаундленда) flag of convenience суд. выгодный флаг flag of convenience (мор.) "удобный флаг", флаг (обыкн. малого государства), плавание под которым является наиболее выгодным (по соображениям налогообложения) flag of convenience суд. удобный флаг flag of distress (мор.) флаг бедствия (полуспущенный или перевернутый) flag of ship суд. флаг корабля to hoist (to strike) one's flag мор. принимать (сдавать) командование flag полигр. корректурный знак пропуска; to lower (или to strike) flag мор. сдаваться merchant flag торговый флаг national flag государственный флаг national flag национальный флаг official flag государственный флаг flag ослабевать, уменьшаться; our conversation was flagging наш разговор не клеился parity flag вчт. признак четности ready flag вчт. флаг готовности signal flag сигнальный флаг single-bit flag вчт. одноразрядный флаг skip flag вчт. признак пропуска state flag государственный флаг status flag вчт. флаг состояния yellow flag карантинный флаг zero flag вчт. признак нуля -
10 длительность разговора
праздный разговор, пустая болтовня — gossipy conversation
Русско-английский словарь по информационным технологиям > длительность разговора
-
11 conversazione
f.1) беседа, разговор; (colloquio) собеседование (n.), речь; (chiacchierata) болтовня; (fam.) тары-бары, трескотня, трепотняfare conversazione — беседовать (разговаривать; colloq. толковать о том о сём, болтать; fam. трепаться, калякать, точить лясы)
2) (esercitazione) разговорная практика -
12 snakk
-et (-en), =1) беседа, разговорfå én på snakk — иметь разговор (беседу) с кем-л.
gi seg i snakk med én — разговориться с кем-л.
komme i snakk med én — заговорить с кем-л.
2) птичий гомон3) сплетни, разговоры -
13 c'est un ange qui passe
(c'est un ange qui passe [тж. l'ange a passé])"тихий ангел пролетел" ( когда неожиданно общий разговор смолкает)La conversation tout de même languissait... Les anges passaient et repassaient, tirant de l'aile entre nos monosyllabes. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Разговор не клеился... То и дело пролетал ангел, и было слышно, как он хлопал крыльями в паузах между односложными репликами.
Je n'ai pas peur de grand chose, mais quand il parlait des fascistes ou de certaines histoires de Barcelone ou d'ailleurs, on sentait un ange passer. (A. Sergent, Je suis ce mauvais garçon.) — Я не робкого десятка, но когда он заводил разговор о фашистах или о том, какие дела творятся в Барселоне и в других местах, воцарялось неловкое молчание.
Il n'y avait que deux ou trois instants de gêne, mais Mlle Mireille veillait, quand un ange passait, elle l'accueillait à coups de gourde. (J.-L. Curtis, Cygne sauvage.) — Неловкое молчание длилось не более двух-трех минут, но мадемуазель Мирей зорко следила за тем, чтобы пролетавшего "тихого ангела" вытолкать поскорее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est un ange qui passe
-
14 das Gespräch stockte
Универсальный немецко-русский словарь > das Gespräch stockte
-
15 гартчыны
возвр.1) виться;кок гӧгӧр гартчыны — виться, вертеться под ногами; гартчӧ таг моз — вьётся как хмель; юрсиыс гартчӧ — волосы вьютсягез моз гартчыны — виться подобно верёвке;
2) путаться, запутаться в чём-л;кузь пальто пӧлаыс гартчис кок гӧгӧрыс — он запутался в длинных полах пальтовӧлыс домалан гезнас гартчӧма — лошадь запуталась в привязи;
шалльӧн гартчыны — кутаться в шаль; шургӧны чӧрсъяс, на вылӧ гартчӧ шӧрт — жужжат веретёна, на них наматывается пряжабрезентӧн гартчыны — обернуться брезентом;
4) кружиться, вихриться; клубиться;лым чиръяс гартчӧны — снежинки крутятсябусыс сюръяӧн гартчӧ — пыль вихрится, крутится столбом;
5) сплестись; переплестись;ставыс гартчис дзуг гӧрӧдӧ — всё сплелось в сложный клубокдумъясыс бать гӧгӧрыс гартчисны — мысли крутились вокруг отца;
6) извиваться;лӧсас туйыс гартчӧ — лесная тропа с затёсами извиваетсякрут слудаяс костӧд гартчӧ визув ю — между крутыми берегами извивается быстрая река;
7) скручиваться; скатываться; сворачиваться;джодждӧраыс гартчӧма — половик скаталсяби вылын сюмӧд гартчӧ — на огне берёста скручивается;
8) перен. литься, свободно излагаться;сёрниыс эз гартчы — разговор не клеилсясёрниыс гартчис-муніс бура кералӧм ордымӧд — разговор шёл как по маслу (букв. как по хорошо вырубленной просеке);
9) перен. путаться, крутить с кем-л◊ Ӧти чӧрс вылӧ гартчыны — петь под одну дудку (букв. наматываться на одно веретено)
-
16 клеиться
несовер.;
возвр.
1) get/become sticky;
stick
2) перен. (обычно при отрицании) work, get on, get along дело не клеится ≈ things are not going well работа не клеится ≈ the work is not getting on разговор не клеился ≈ the conversation was difficult, the conversation was strainedstick ;
F work, get on/along ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > клеиться
-
17 drag
dræɡ
1. сущ.
1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль
2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга;
землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.;
тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса
3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха;
обуза, бремя;
скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don't be such a drag - come along with us. ≈ Не будь таким занудой - пошли с нами. Syn: bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.;
сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами;
тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.;
сл. влияние, протекция, блат
4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных;
особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки;
клуб или общество любителей такого вида спорта
5) а) волочение;
медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении) ;
устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость( в аэронавтике и гидронавтике) ;
ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка( при курении) ;
перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете - обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец;
музыка для такого танца;
амер.;
сл. танцевальный вечер
6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме
2. гл.
1) а) тянуть, тащить, волочить;
тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one's feet Syn: pull
2., haul
2., lug
2. ;
draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться;
тянуться The bride's long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn: trail
2. ;
be drawn, be pulled along
2) амер.;
разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы 'пик' еле ползет. Syn: crawl
1., creep along, inch along;
move slowly б) отставать Syn: drop behind, fall back, fall behind
1), get behind
1), lag
4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he 'dragged' certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло;
затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.
5) а) углублять дно( реки и т. п.) драгой, драгировать Syn: dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня
6) боронить с помощью тяжелой бороны
7) буксировать
8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up медленное движение - a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение - to walk with a *, to have a * in one's walk волочить ногу( разговорное) бремя, обуза;
помеха - to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. - to be a * on smb.'s career мешать чьей-л. карьере - the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка;
драга кошка, трал для обследования дна ( сельскохозяйственное) волокуша;
шлейф;
тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг( морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) - to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим;
влияние (американизм) блат, рука, заручка;
связи - to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения;
прихватывание тормоза, сцепления - * torque момент сопротивления, тормозящий момент - to put on the * тормозить - there is a slight * немного заедает - the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица - the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление - wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя) ;
приманка;
охота с приманкой (сленг) скучный тип;
зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком) ;
волочить - to * a net тянуть сеть - to * one's feet волочить ноги - to * oneself( с усилием) тащиться, волочиться;
тяжело брести - to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) - the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить - I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги - I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься - to * about the streets бродить по улицам - tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать - to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть;
притащить - to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить - we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому;
он ни за что не хотел уходить из дому - he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь - to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади;
отставать;
волочиться, тащиться - her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать;
ныть;
щемить - anxiety *ging at one's heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать - he doesn't want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать;
тянуться, затягиватья;
идти мучительно медленно - time *s (on) время тянется( мучительно) долго - a scene that *s затянутая сцена( в пьесе, спектакле и т. п.) - the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться - to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать - to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку - to * one's brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) - the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать;
наскучить > to * one's feet тянуть (с каким-л. делом) ;
"раскачиваться";
умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one's heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) - he was in * он был в женском платье ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга;
кошка;
землечерпалка ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя) ;
запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся) ;
тянуть ~ торможение, задержка движения;
медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху ~ down with one тащить за собой вниз ~ in разг. втащить;
вовлечь ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) to ~ one's feet волочить ноги to ~ one's feet неохотно, лениво делать (что-л.) ~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.) ;
тянуть, медлить ~ up разг. плохо воспитывать ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой -
18 drag
I1. [dræg] n1. 1) медленное движение2) волочениеto walk with a drag, to have a drag in one's walk - волочить ногу
2. разг. бремя, обуза; помехаto be a drag on smb. - быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л.
to be a drag on smb.'s career - мешать чьей-л. карьере
3. 1) землечерпалка; драга2) кошка, трал для обследования дна4. с.-х. волокуша; шлейф; тяжёлая борона5. тяжёлые сани6. дор. утюг7. мор. плавучий якорь8. экипаж, запряжённый четвёркой, с сиденьями внутри и наверху9. разг. затяжка ( папиросой)10. сл.1) давление, нажим; влияние2) амер. блат, рука, заручка, связиto have a drag (with smb.) - иметь блат (где-л.)
11. танец12. тех.1) торможение, задержка движения; прихватывание тормоза, сцепленияdrag torque - момент сопротивления, тормозящий момент
2) тормоз, тормозной башмак13. бредень, невод, мерёжа14. тяга, тяговое усилие ( метание)15. амер. разг. улица16. метал. нижняя полуформа17. ав., авт. лобовое сопротивление18. ав. полёт на малой высоте19. охот.1) след ( зверя)2) приманка3) охота с приманкой20. сл.1) скучный тип, зануда2) скучища, тоска зелёная2. [dræg] v1. 1) тащить (волоком); волочитьto drag one's feet - волочить ноги [см. тж. ♢ ]
to drag oneself - (с усилием) тащиться, волочиться; тяжело брести
2) с трудом переставлять, волочить3) (about, around) таскаться, бродить, шататьсяtramps are dragging around the neighbourhood - в окрестностях шатаются бродяги
4) подгребать2. 1) (in, into, to) разг. втянуть; притащитьto drag smb. to a party - притащить кого-л. на вечеринку
2) (from, out of) вытянуть, вытащитьwe could hardly drag him from his home - нам едва удалось вытащить его из дому; ≅ он ни за что не хотел уходить из дому
to drag the truth out of smb. - вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду
3. (тж. drag behind)1) тащиться позади; отставать2) волочиться, тащиться4. 1) мучить; терзать; ныть; щемить2) пачкать, маратьhe doesn't want his name to be dragged through all this - он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах)
5. (тж. drag on)1) тянуть, затягивать2) тянуться, затягиваться; идти мучительно медленноtime [the affair, the performance] drags (on) - время [дело, представление] тянется (мучительно) долго
a scene that drags - затянутая сцена (в пьесе, спектакле и т. п.)
6. (on, at) разг. затягиваться7. (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгироватьto drag one's brains for smth. - образн. пытаться припомнить что-л.
8. боронить9. 1) тормозить (тж. drag on)2) буксировать10. мор. ползти ( о якоре)11. спорт. вести мяч близко к корпусу12. сл. надоедать; наскучить♢
to drag one's feet - а) тянуть (с каким-л. делом); «раскачиваться»; б) умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку; [см. тж. 1, 1)]II [dræg] n сл.to drag one's heels - не торопиться, не спешить сделать что-л.
женское платье (часто трансвестита, педераста) -
19 flag
I1. [flæg] n1. 1) флагflag of truce, white flag - (белый) флаг парламентёра
to hang out /to show/ the white flag - вывесить белый флаг; сдаваться [ср. тж. ♢ ]
black flag - а) чёрный /пиратский/ флаг; б) ист. флаг, поднимаемый над тюрьмой в знак совершившейся казни
house flag - мор. вымпел судоходной компании
ships of all flags - образн. суда всех стран
2) флажок (у такси и т. п.)2. мор. флагман, флагманский корабль3. сл. передник4. 1) полигр. корректорский знак пропуска2) вчт. признак, флаг; разделитель кадров, ограничитель кадра5. охот. хвост (сеттера, ньюфаунленда и др.)6. спорт. ворота в слаломеblind [open] flags - вертикальные [горизонтальные] ворота в слаломе
♢
to show the flag - появиться на минуту [ср. тж. 1, 1)]we won't stay long, we'll just show the flag and then leave - мы там долго не останемся, покажемся и уйдём
to fly one's flag - мор. командовать соединением
to get one's flag - мор. стать адмиралом
to hoist one's /the/ flag - мор. принимать командование
to strike one's /the/ flag - а) мор. сдавать командование; б) сдаваться, покоряться, прекращать сопротивление
with flags flying - с развевающимися знамёнами, с победой
to keep the flag flying - а) высоко держать знамя (чего-л.); б) быть воинственно настроенным, не сдаваться
to drop the flag - спорт. махнуть флажком ( сигнал в состязании)
2. [flæg] v1. украшать флагами; вывешивать флаги2) делать знаки, сигнализироватьto flag a taxi - остановить /поймать/ такси (тж. to flag down)
3) спорт. отмечать флажками (трассу и т. п.)4) вчт. размечать, помечать, метить3. заманить ( дичь), размахивая флажком и т. п.II [flæg] n бот.1. ирис (Iris gen.)2. удлинённый листII1. [flæg] n1. каменная плита; плитняк2. pl вымощенный плитняком тротуар3. геол. тонкий слой породы2. [flæg] vмостить, выстилать плитнякомIV [flæg] v1. повиснуть, поникнутьplants flagging from drought - растения, поникшие от засухи
2. ослабевать, уменьшаться (об интересе, энтузиазме и т. п.)3. редк. ослаблять, расслаблятьV [flæg] nto flag the spirits - действовать угнетающе, портить настроение
1. pl перья ( на крыле птицы)2. собир. перья на лапах (совы, ястреба) -
20 stocken
1. vi1) останавливаться, застреватьdie Arbeit stockt — работа стопорится ( остановилась, не двигается)der Atem stockt — дыхание замирает; дух захватываетdas Blut stockt in den Adern — кровь стынет в жилахder Handel stockt — торговля переживает застойmir stockte das Herz — у меня сердце замерло ( остановилось, перестало биться)sein Puls stockt — пульс у него прерывистый2) запинаться ( в речи)3) застаиваться; сгущаться; застывать, затвердевать4) плесневеть, покрываться плесенью, портиться; покрываться пятнами ( от сырости)2. vt с.-х.подпирать тычинами (напр., виноград)
См. также в других словарях:
клеится — (иноск.) ладится, идет на лад Ср. Не клеится не удается. Ср. Я, помнится, принимался читать, работать... ничего не клеилось. Тургенев. Призраки. 2. Ср. Наш разговор не клеился. Я не знал, что сказать, а она, пожалуй, и не поняла бы меня.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars — The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars … Википедия
кле́иться — клеится; несов. 1. Поддаваться склеиванию, клейке. Бумага легко клеится. 2. перен. (обычно с отрицанием). разг. Удаваться, ладиться. Чувствую себя счастливым. Да, прямо таки счастливым. Все клеится, все ладится. Бек, Почтовая проза. С утра работа … Малый академический словарь
погова́ривать — аю, аешь; несов. разг. Время от времени, кое где говорить (в 3 знач.). Говорили только в аристократическом конце стола , а к концу [обеда], когда выпито было уже по несколько рюмок вина, стали поговаривать и на остальной половине. Писемский,… … Малый академический словарь
пыхте́ть — хчу, хтишь; несов. разг. 1. Сопеть, тяжело дышать. Разговор не клеился. Чертопханов пыхтел, краснел и выпучивал глаза. Тургенев, Чертопханов и Недопюскин. Наконец, переваливаясь с ноги на ногу и шумно пыхтя, поднялся на мостик сам командир.… … Малый академический словарь
шаперонировать — ШАПЕРОНИРОВАТЬ, ШАПРОНИРОВАТЬ chaperonner. устар. Сопровождать, покровительствовать, опекать. Так кая я, по воспитании в Императорском Лицее, был прежде всего un jeune homme de bon ton, то княгиня М. Н. Волконская просила меня шаперонировать ея… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шапронировать — ШАПЕРОНИРОВАТЬ, ШАПРОНИРОВАТЬ chaperonner. устар. Сопровождать, покровительствовать, опекать. Так кая я, по воспитании в Императорском Лицее, был прежде всего un jeune homme de bon ton, то княгиня М. Н. Волконская просила меня шаперонировать ея… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЗАКУСИТЬ ЯЗЫК — кто Резко, внезапно обрывать речь; воздерживаться от высказывания. Имеется в виду, что лицо (Х) неожиданно замолкает, обычно когда кто л. требует замолчать, подаёт какой л. запрещающий знак и т. п., или неожиданно поняв, что уже проговорилось,… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАКУСИТЬ ЯЗЫКИ — кто Резко, внезапно обрывать речь; воздерживаться от высказывания. Имеется в виду, что лицо (Х) неожиданно замолкает, обычно когда кто л. требует замолчать, подаёт какой л. запрещающий знак и т. п., или неожиданно поняв, что уже проговорилось,… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАКУСИТЬ ЯЗЫЧКИ — кто Резко, внезапно обрывать речь; воздерживаться от высказывания. Имеется в виду, что лицо (Х) неожиданно замолкает, обычно когда кто л. требует замолчать, подаёт какой л. запрещающий знак и т. п., или неожиданно поняв, что уже проговорилось,… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАКУСИТЬ ЯЗЫЧОК — кто Резко, внезапно обрывать речь; воздерживаться от высказывания. Имеется в виду, что лицо (Х) неожиданно замолкает, обычно когда кто л. требует замолчать, подаёт какой л. запрещающий знак и т. п., или неожиданно поняв, что уже проговорилось,… … Фразеологический словарь русского языка